Форум » Кладовка форума » Армейский магазин "Однорукий Фил". » Ответить

Армейский магазин "Однорукий Фил".

Phil Cassidy: Собственно, даже не магазин, а скорее небольшая "военная база". Находится на небольшом искусственном полуостровке. Торговля непосредственно стрелковым оружием производится в здании магазина, за забором на заднем дворе происходит уже торговля посерьёзнее, поприбыльнее и криминальнее. Бывали случаи, когда Фил толкал кое-кому даже военную технику. Всего в Нью-Йорке 5 магазинов сети "Однорукий Фил". Этот - основной. Тут заправляет Кесседи собственной персоной. Все отчёты, вся бухгалтерия за магазины Нью-Йорка, Майами, Кубы и Мадрида содержится здесь. Фактически, "Однорукий Фил" - это не Кесседи, и даже не сеть оружейных магазинов, а целый синдикат по контрабанде, продаже и производству оружия, в котором состоит человек 100.

Ответов - 43, стр: 1 2 3 All

Tanja Boranovich: "Да, очень добрый день, Таня!"- сказала себе сама девушка, сидя в машине. Руки заметно подергивались, она нервничала и потому курила. Рядом сидел Питер Картер, агент ФБР, которому важнее всего выло сохранить свою шкуру целой, чего он даже не скрывал. - Таня, черт, зачем я на это согласился? - сокрушался он, видимо, не понимая, что уже поздно. Наряд прибудет через несколько минут, и теперь уже надо идти до конца. - Хватит ныть, - раздраженно ответила ему Таня, пытаясь сохранить спокойствие. Ведь если бы она показала бы хоть немного волнения, этот малый скорее всего бы поднял бы просто ужасную панику. А так...хотя бы она держалась более-менее мужественно. - Я взломала ему систему в два счета, видимо он недоплатил своим программистам. Ну или они решили похалтурить. Для такого синдиката это просто непозволительно. - Черт, если ты ошиблась, то меня как минимум оштрафуют, а как максимум... Тут Пит поднял полные ужаса глаза, чем уже серьезно начал бесить Таню. Конечно, она и сама с трудом верила в то, что базу этого Однорукого Фила было так легко взломать, но ведь данные не врут. Тут подоспели их ребята, и, выйдя из машины, они с Питом прошли в помещение. Заметив, как нервничает федерал, она прошептала ему: - Давай я допрошу его, а ты будешь искать.. Он кивнул, и через секунду они уже были перед хозяином заведения. - Федеральное Бюро расследований, агент Питер Картер. Это…, - он покосился на Таню, - моя помощница. Вы хозяин этого магазина, Фил Кесседи? Таня осматривала магазин, который был увешан всевозможными видами оружия. «Мда..в опасное дело я ввязалась».

Phil Cassidy: - Да, я хозяин. - Кесседи отложил газету и поднялся с кресла, стараясь понять, по какому поводу пришли ФБР. Если агент пришёл с помощником, официально представился и не знает, кто тут хозяин, то вряд ли очередной заказ... Хотя поводов для волнения не было, у Фила было парочка знакомых и в ФБР. - Чем могу быть полезен? - он подошёл к федералам настолько, что можно было учуять запах пива, которое он выпил пять минут назад. Бобби за магазинной стойкой поднял голову и заинтересованно рассматривал пришедших.

Tanja Boranovich: Питер так и отпрянул от громадных размеров мужчины. Действительно, габариты хозяина внушали как минимум инстинкт самосохранения. Но все же поведение Пита совсем не соответствовало тому, что должно подразумевать под собой поведение служителя закона. Все-таки он был придурком. И как только такие идиоты попадают в Бюро. Видимо, Пит потерял дар речи, поэтому Таня выступила вперед: - Сейчас агент Картер обыщет ваш магазин, у нас есть ордер на обыск. Словно робот, Питер машинально вытащил из кармана ордер и показал Филу. Таня улыбнулась и продолжила говорить. - А я вас допрошу. Надеюсь, вы не против? Почувствовав запах пива, Таня не сдержалась и поморщила нос. Надеясь, что он не заметит, она вдруг заметила еще одного человека в магазине, мужчину за стойкой.


Phil Cassidy: - Сейчас агент Картер обыщет ваш магазин, у нас есть ордер на обыск. А я вас допрошу. Надеюсь, вы не против? - А у меня есть выбор? Боб! - Кесседи щёлкнул пальцами единственной руки. - Покажи агенту Картеру склад. Федерал, кажется, нервничал. Почему? Испугался? Чего? Обычно же наоборот, нервничают люди, к которым ФБР приходит? Паренёк Бобби повёл Картера на склад, а Фил указал "помощнице" на кресло. Больше было похоже на то, что это он был её помощником. Хоть и выглядел старше. Фил пододвинул себе стул и указал Тане на кресло: - Присаживайтесь... Кстати, а как Ваше имя?

Tanja Boranovich: Таня немного растерялась, когда заметила, что хозяин на самом деле однорукий. "Черт, это точно как в фильмах про мафию. Однорукий Бо, где мой товар?". Отчаянный взгляд Питера, который обернулся в то время, как Боб, помощник Фила отводил его в склад, тоже не внушал спокойствия. - Присаживайтесь... Кстати, а как Ваше имя? - Таня Боранович, - она села в кресло и решила не разводить малину, - расскажите, мистер Кессиди, этот бизнес, которым вы занимаетесь, легализован? Вы не занимаетесь чем-нибудь еще? "Может он сознается? Глупо. Все же надо сохранять спокойствие". Снаружи сигнала поджидает наряд, так что все нормально.

Phil Cassidy: - Ну, я имею лицензию на продажу оружия, несколько моих магазинов есть по городу... Вместе с властями иногда занимаюсь помощью бедным странам Африки. Причин для беспокойства не было никаких, хоть обычно грубоватый Кесседи был вежлив. Даже если Бюро на него что-то нарыло, оно скорее всего постарается зарыть это обратно. Девчонка молодая, оно и понятно, пока ещё не заматерела, пока ещё зарплаты хватает... Делают, что говорят, и делает стараясь. Самые главные вопросы ещё впереди...

Tanja Boranovich: Вместе с властями иногда занимаюсь помощью бедным странам Африки. "О боже, как это мило.." - Вы поставляете кому-то оружие? - не дожидаясь пока он ответит, Таня продолжила, - и насколько хорошо вы разбираетесь в компьютерах? Было понятно, что Кессиди за пятый десяток, а обычно люди этого поколения не особо ладят с новыми достижениями техники, в частности с компьютером. Тогда можно делать вывод, что он не очень следит за своей компьютерной базой. Таня на несколько секунд посмотрела в сторону двери. Это придавало ей ощущения того, что она защищена.

Phil Cassidy: Компьютеры? Причём здесь компьютеры?] - этими двумя не связанными друг с другом вопросами Фил был несколько сбит с толку - Я продаю оружие, а не компьютеры. Вы точно не ошиблись адресом? Нет, в компьютерах Фил не разбирался. По этой части у него был специальный человек, но что он там с этой машиной делает, Кессиди даже не спрашивал. Его познания оканчивались на том, что "это лучше, чем куча документов". Впрочем, к бумагам тёплых чувств Фил тоже не питал. К чему она клонит?

Tanja Boranovich: Тане не совсем понравилось, что он не ответил на первый вопрос. "Ну ладно...мне надоело тянуть резину". - Мистер Кессиди, вы...пока еще не обвиняетесь в том, что незаконно поставляете свое оружие. Но...это всего лишь вопрос времени. У обвинения очень серьезная улика, и я рекомендую вам сказать все, как есть. Если вы поможете нам, мы сделаем все возможное...мы вам поможем. Таня удивилась тому, насколько убедительно это прозвучало. Но глядя на Фила Кессиди, не скажешь, что его может тронуть даже такая пламенная речь.

Phil Cassidy: Ну, затянули старую песню... Такое чувство, будто она и вправду надеется, что я упаду на колени, сознаюсь во всех своих жизненных грехах и буду слёзно молить о прощении. - Конечно, поможете. Многим вы помогали... - проворчал Кессиди, переставая притворятся вежливым. Всё как есть... - С чего вы взяли, что я незаконно поставляю оружие? Фил развёл руками... эээ... рукой. Просто обычно с таким выражением лица разводят двумя. Не в первый раз пришли ребята из ФБР, не в первый раз его обвиняют в незаконной торговле, да вот только за усердие, глядишь, эту Боранович ещё и отругают. Если не хуже... А жаль, она просто делает свою работу. Интересно, что ж там за улика такая?

Tanja Boranovich: - Конечно, поможете. Многим вы помогали... - проворчал Кессиди, переставая притворятся вежливым. Всё как есть... - С чего вы взяли, что я незаконно поставляю оружие? Таня немного опешила от ворчания Фила, потому что он сейчас в точности напоминал ее дядюшку Сэма с маминой стороны. Он был ветераном войны, ненавидел нынешнее правительство, и любил так же поворчать. - Конечно, вы можете не верить нам. В любом случае, для вас это обернется большими проблемами. Она не умела допрашивать. Для этого нужно было быть психологом, со временем подбираясь к сути так, чтоб подозреваемый сам все рассказал, а Таня была человеком прямолинейным, и сама говорила сразу все, как есть. Она встала с кресла, и тут появились люди с Бюро. Направив оружия на Фила, они продолжали держать его на мушке. Один из них подошел к Тане. - Где Питер? - Он пошел обыскивать склад. - Мистер Кессиди, поднимите руки наверх.

Phil Cassidy: Тьфу, чёрт. Вот это уже серьёзно. Фил поднял руку. Но прежде, чем федералы приблизились на шаг, он повернул голову в сторону двери, ведущей на задний двор, и крикнул: - Эй, Питер! Дверь через секунду открылась, и вошёл крепкий парень в военной форме. Забавно, но главного помощника Фила тоже звали Питером. По виду старше, чем Бобби. Увидев такую картину, он сразу потянулся к кобуре на боку, но был остановлен Кессиди: - Нет. Я тебя не для того позвал. Меня вот пришли арестовать... Остаёшься за старшего, пока меня не будет. И ещё вот, держи... Фил опустил руку и достал пистолет из своей кобуры, кинул его Питеру. - Всё, господа офицеры, можете одевать наручники. Одной руки хватит? - Фил снова поднял руку.

Tanja Boranovich: Таня заметила, что один мускул на лице федерала, который приказал Филу поднять руки, все-таки дрогнул. Странно, он ведь с пистолетом, а она - нет. Впрочем, девочка привыкла с детства вступать в драки с мальчиками, так что возможно, здесь как раз ничего странного нет. - Мы пока не предъявляем вам обвинений, мистер Кессиди, - как-то уважительно заговорил агент, - но мы должны вас допросить, так как эта юная леди вынудила нас. Он покосился на нее. "Черт. Вот придурок. И нужно было ему это говорить?" Видимо, было нужно или же ему нравится подставлять людей. И с наручниками он уже подошел к Кессиди. "Да, проблемно наверное ему будет надеть их" - Хм, обойдемся без них. Это же так, формальности. Эй, Пит, выбирайся оттуда. Мистер Кессиди, я уверен, скоро все объяснится, и вас освободят. "Гад". Похоже, все до сих пор считают Таню ребенком, и не доверяют ей.

Phil Cassidy: - Мы пока не предъявляем вам обвинений, мистер Кессиди, но мы должны вас допросить, так как эта юная леди вынудила нас. - Вы уж как-нибудь разберитесь между собой. - Фил полу-проворчал, полу-пошутил. С этим он пересекался уже один раз. Не то, чтобы он был продажным... Скорее, ему просто не повезло с начальством. Поэтому Кессиди не удивился, когда тот сказал: - ...Мистер Кессиди, я уверен, скоро все объяснится, и вас освободят. - Я в этом тоже не сомневаюсь. Фил кивнул Питеру (своему, а не Картеру) и затем вновь повернулся к федералу: - Ну, я готов ехать. Переход?

Tanja Boranovich: Таня немного ошалела от происходящего вокруг. "Черт, что он говорит? Я же накопала все точно. Во взломанной базе все черным по белому написано, что, когда и главное как поставлялось" - от удивления и возмущения Таня даже приоткрыла рот и потеряла дар речи. То, что этот служитель закона может оказаться продажным, она даже не представляла. Скорее, ей в голову приходили мысли и воспоминания о том, как ее поначалу не больно-то воспринимали всерьез из-за молодости и веселого нрава. Возможно, это сейчас и ущемляло ее, поэтому она и не могла увидеть подноготную. Агент направился вместе с Филом к двери, посадил его в свою машину, ну а Таня двинулась за ними, совсем позабыв об агенте Картере. \Federal Bureau of Investigation - Комната для допросов\

Phil Cassidy: День начинался, как обычно. В 7 часов из динамиков раздался бессменный звук армейской трубы, и пятеро человек резво вскочили с кроватей, чтобы приветствовать Кесседи, уже вышедшего из своей комнаты. В "Одноруком Филе" всё было, как в армии. По сути, сеть магазинов Фила и была филиалом армии США - большинство его работников были или уволены за различные провинности из армии, реже - подразделений полиции, или тех, кого собирались было выкинуть, но Кесседи успел забрал его к себе - дослужить пенсионный срок. Тот, кто больше не нужен был дяде Сэму, но нужен был Филу, писали просьбу о переводе в другую часть, и получал второй шанс - в одном из магазинов однорукого Кесседи. Иными словами, магазины были одной рассеянной по стране военной частью. Таким образом в "штабе" появились молодой снайпер Вилли и военный медик Стив. - Роджер, тебе, как обычно, особое приглашение? - шестой член команды имел привилегию в виде отдельной комнаты. Молодой рыжий парень, с отличной памятью и многими способностями, что щедро компенсировалось природой худобой, невысоким ростом и слабым зрением. Кесседи полгода честно пытался это исправить, но не получалось - Роджер оставался отличным техником, стратегом, неплохим бухгалтером, оставаясь при этом физически слабым подростком. Типичная штабная мышь - как и его отец. Толкнув дверь, Фил вновь увидел, что тот успел до подъёма что-то сунуть в клетку своему хомяку. - На выход, живо! Ровно в 7:05 во внутреннем дворе магазина раздался стук сапог. Шесть человек бегали по площадке, отдалённо напоминающей плац. По утрам у Фила бегали все... кроме него самого. Даже доходяга Роджер бежал, брызгая слюной и изо всех сил стараясь не отставать от строя. - Фил... я... больше... не могу!! - Это я слышал километр назад. Продолжать движение, раз-два, раз-два! 7:50. Полы в магазине помыты, все солдаты на своих местах. Помещение проветрено, почти всё готово к открытию. Кесседи сидел перед военной рацией, производя утреннюю перекличку. - Бронкс! - Есть, сэр! - бойко ответил на том конце молодой голос. Магазином в Бронксе заправлял сержант Бейли, чёрный парень, настоящий солдат и патриот - впрочем, другому он "второй шанс" просто не дал бы, не говоря уже о доверии одного из магазинов. - Бронкс младший! - Я! - голос "младшего" и вправду был довольно молодым. С ним получалась такая же история, как и с Роджером - любящий папаша побоялся отдать сына в нормальную часть и решил сплавить на единственное плечо брата по оружию. Сам Роджер, кстати, парня терпеть не мог, считая, что тем магазином должен был бы заправлять он. Услышав такую претензию, старый Кесседи хохотал до слёз. - Бруклин! - Да, сэр! - голос Бруклина был женским. Капрал Фокс успела послужить в Ираке, а из армии вылетела благодаря капитану, который однажды попробовал её изнасиловать и остался без... носа. Кесседи взял её под своё крыло, но не раз намекал на то, что с капитаном он сходится во мнении. - Статен-Айленд! - Открываемся, Фил. - в ответ раздался скрипучий старческий голос. Офицер был на год старше Кесседи, с ним они прошли Вьетнам и не раз выручали там друг друга. Он смог дослужиться до майора, но так и не смог завести семью, и потому, когда его буквально выгнали на пенсию, Фил протянул другу руку помощи. - Отлично. Конец связи. - Кесседи убрал микрофон со стола и кивнул Питеру. Дверь открылась, рабочий день начался. 12:54. Бобби втихаря курит травку в туалете. Роджер заперся в своей комнате под предлогом финансового отчёта, а сам вовсю рубит на экране различную нечисть. Эдди в одиночестве разгружает кузов грузовика, мечтая о том, как вломит Бобби, когда тот вернётся из туалета. Вилли ушёл проверять склад, но зная его, можно было догадаться, что он тоже скорее всего занимается там ерундой. Фил скучает за стойкой магазина, попивая пиво и лениво перекидываясь фразами со Стивом. В магазине работает только кондиционер и трудолюбивый Питер, очевидно решивший сегодня перечистить всё оружие за стойкой...

Kendra Watson: Мисс Уотсон, более известная в узких кругах как Сливочная Кенни, сегодня не ночевала вовсе; впрочем, даже когда часовая и минутная стрелки остановились на двенадцати, она не подозревала о том, что сегодня придётся поработать. Кен видела, что на её фронте надвигается катастрофа под названием отсутствие денег; за билет в ночной клуб, где она проторчала всю ночь, девушка расплатилась последними зелёными купюрами, а больше в скором времени и не предвиделось. Это был далеко не первый застой в бурной и непредсказуемой жизни госпожи воровки; честно говоря, она уже наловчилась сидеть без денег, но именно сейчас настал тот час, когда душа требовала развернуться и что-нибудь купить, и это крайне раздражало мисс. К сожалению, взять хоть какую-нибудь сумму в ближайшем обозримом будущем не представлялось возможным: правительство не нуждалось в поисках информации, а хорошенько поворовать давно не удавалось. Кенни искала временного спонсора, но ночь превращалась в утро, а найти нужного человека всё не получалось и не получалось. Она звонила Фрэнки, старому знакомому по воровскому бизнесу, но тот вышел в своеобразный отпуск и посоветовал девушке покрутить задницей у шеста, вдруг кто-нибудь клюнет, получив в ответ набор отборных ругательств. Уотсон завидовала Фрэнки: тот то и дело ловил большой куш и уходил в долгий запой, пока она, Кен, вынуждена была подворовывать по мелочи и этим перебиваться. Впрочем, Кендра, в отличие от многих своих знакомых, не промышляла в оставленных домах, а потому чего уж удивляться. В ночном клубе царил мощный, сбивающий с ног запах дыма от дешёвых сигарет; просто удивительно, как посетители могли при этом дышать, но те, кто бывает в подобных местах, привыкли и не к таким условиям. Что касается Кенни, то для неё подобная атмосфера была подобна горному воздуху Альп или ещё чего-нибудь в этом духе; здесь же можно было найти неплохую работку. Заказчик нашёлся сам, но не в клубе, а по телефону и через знакомых; старина Фрэнки таки нашёл способ помочь своему боевому товарищу и подогнать какое-никакое, а задание. Кендра ответила на телефонный звонок; голос назвался приятелем Фрэнка и предложил очень неплохую сумму – Кенни даже прищурилась в предвкушении заработка – за доставку оружия. Правда, работа предстояла и сложная, и непривычная, но мисс Уотсон согласилась сразу. Сразу же перезвонивший Фрэнки предложил поднимать кендрину задницу с сидения и чесать на работу, а также назвал то местечко, где можно было найти оружие. Он посоветовал некий магазин «Однорукий Фил», про который непривыкшая к таким делам Кен не знала, но её даже не смутило то, что до него придётся долго добираться. Итак, переодевшись у себя дома, а также найдя взнос у себя в почтовом ящике, Уотсон была готова и уже ехала в такси на место; девушка была готова даже заплатить за такси, ведь работа ожидалась очень и очень прибыльная. Кендра даже поулыбалась шуткам водителя, и, приехав на место, попросила его подождать её здесь же. Она предполагала, что уходить придётся быстро. «Надеюсь, магазин не сильно хорошо охраняется», - мелькнула мысль. Впервые за день Кенни подумала о том, как она будет исполнять заказ. – «Хотя это не важно». Чтобы хоть как-то замаскироваться, воровка нарисовала себе мушку над губой и одела что-то спортивное, взятое у соседки-наркоманки; сама она так не одевалась. Правда, взять парик девушка не додумалась, но, по её мнению, успех был ей полностью обеспечен. Сердце забилось чаще, когда здание самого магазина появилось перед глазами. Дрожу, словно наркоман перед дозой, с отвращением подумала про себя Кендра; хотя кому, как не ей, известно, как дрожат наркоманы. Ладно, возьмём себя в руки и войдём гордо и спокойно. Рука легла на дверь, толкнула, и Кенни, улыбаясь во весь рот, зашла внутрь. - Доброе утро… - протянула девушка, озираясь. Она держала сумку за лямку; та висела на левом плече. Мисс Уотсон осматривалась по сторонам с видом человека, попавшего сюда совершенно случайно и не знающего, куда ей нужно обратиться со своими вопросами. Тем временем девушка изучала окружающую среду, смотрела, где что находится.

Phil Cassidy: Трое мужчин одновременно подняли голову. Звякнуло стекло - Фил спрятал пиво под прилавок. Молодые девушки в магазин Кессиди заходили нечасто (если не считать шлюх, которых иногда тайком водили ребята, когда хозяин отсутствовал), а посетитель с кокетливым узором на лице и вовсе был впервые за годы, что Фил держал этот магазин. - Доброе утро... - поздоровалось создание, заинтересованно осматриваясь по сторонам. Кессиди не мог понять, к какому виду людей она относится. Если судить по спортивной сумке и одежде, то можно предположить, что она - спортсменка, и, возможно, пришла за спортивным оружием - арбалетом, пневматикой или ружьём для пейнтбола. Мушка над губой немного портила эту версию. Может, студентка? Но у студентов обычно денег как раз хватает на еду, с чего бы им заходить в оружейный магазин? Разве что из любопытства... - Доброе. - Фил оторвал задницу от стула и облокотился на прилавок единственной рукой. Спортивная форма, неприметная внешность, если не считать мушки... Может быть, наркоторговка? Тоже не очень сходится, здесь нет наркопритона и даже аптеки. Впрочем, эта версия была уже ближе к возможной истине. - Я могу чем-нибудь помочь? - старику надоело смотреть, как девушка озирается по сторонам с потерянным видом. Любопытных Фил недолюбливал - кто их любит, впрочем?

Kendra Watson: «Даже спрятаться негде», - подумала Уотсон, завершая осмотр помещения. Прятаться она и не хотела, но, возможно, ей придётся, если её поймают на воровстве. На мушке Кендра как раз и пролетела со всей её легендой, причём сама Кенни никак не подозревала о том, что эта маленькая деталь заставит кого-либо удивиться. Темноволосая нарисовала её единственно из-за того, что так делалось во многих боевиках. Ну, что поделать, не хватило ей сообразительности придумать что-нибудь другое. - Конечно, можете, - быстро откликнулась Кен и в следующий же миг, изобразив на лице облегчение, широкими шагами зашагала к прилавку. «Оп-па, не в его ли честь назван магазин?» - тем временем размышляла мисс. – «Хотя нет, вряд ли владелец будет сам всем заправлять, скорее всего, это кто-то другой». Остановившись у прилавка аккурат напротив Фила и опустив спортивную сумку вниз, Кендра снова заговорила. - Видите ли, наш клуб, - «А у спортсменов разве клуб?» - Кенни не знала этого точно, - собирается провести выходные за чертой города и поиграть в пейнтбол, но ружья для него нужно купить самим. «Восхитительная легенда», - мысленно усмехнулась воровка. - А я, - тем временем продолжала мисс, изображая глупенькую улыбку спортсменки, умеющей только бегать или прыгать, - совершенно не разбираюсь в том, что нужно купить для пейнтбола, и мой знакомый посоветовал мне этот магазин. Решив остановиться на этом, чтобы не ляпнуть случайно какую-нибудь глупость, Кендра обратила вопросительный взор на мужчину.

Phil Cassidy: "Значит, всё-таки спортсменка." Фил несколько раз кивнул на протяжении рассказа. Легенда его устроила, он в неё вполне верил. Питер отложил дробовик, который чистил, и подошёл к прилавку со спортивным оружием. - Вас интересует вся амуниция, или только ружья? - Кессиди когда-то пытался разговаривать с клиентами вежливо, но голос, сорванный алкоголем, криками на солдат и просто старостью, всё равно безнадёжно казался грубоватым. Это, впрочем, обычно никого не смущало, и даже наоборот, придавало какую-то пикантность. Одно время на рок-станции на радио шла реклама магазинов "Однорукий Фил", и её голосом был сам Кессиди. Питер неторопливо снимал со стенда несколько ружей и клал их на прилавок. Он уже мысленно подобрал экипировку и ружья и девушке, и всей её команде, но вслух об этом не говорил. - Вот есть неплохой образец для новичка. - Фил взял один из маркеров. - Весит немного, лёгок в обращении и довольно скорострелен. На тридцать метров бьёт спокойно. Как называется ваш клуб? - поинтересовался он, вручая ружьё девушке.



полная версия страницы